အေထာက္ကတဲ့မတန္ ေရႊကံ့ေကာ္ဇမၺဴက်ံဳးလို႔၊
ၾကဴဆံုးတသိန္တင့္ပါဘိ၊ ပန္းမင့္လြတ္စံ။
မိႆဘံုဂဠဳန္ကူးတြင္မွ၊ ၾကံဳဘူးေလ့ျဖစ္ဟန္၊
ရစ္တံပိုင့္ဆင္ေတာ္နဲ။
ခ်ိန္ခါေႏြ၊ ဣႏၵာေဆြ ဘူပတိေသာ္မွ၊
ပူမိရင္ဘယ္ေျဖႏိုင္လိမ့္၊ ျခယ္ေရႊစိုင္ေန႐ုေလးႏွင့္
ရာဇူမွာသာျပဴေသးခ်ည္ငဲ့၊ ေဆြးေတာ္ညံ့ဘဲ။
ဆက္ဖတ္ခ်င္ေသးရင္ေတာ့ ...
အားေပးမႈအတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
ေျဖမႏိုင္ေရဆိုင္ဝဲသို႔၊ မႈိင္ပြဲတဲ့သစ္ေစ၊
မုတ္ကြန္းေဆာင္ပ်ံႏွင့္၊ ျခေသၤ့ခံမွန္ျပတင္းမွာမွ
သြင္းတဲ့ေလေျပ။
မ်ဳိလို႔သာခဲရတယ္၊ သဲေနာက္က်ဳဗ်ာေပြ၊
ေၾကေႂကြဘြယ့္ဘနန္း။
ႏွင္းသတ္အထံု၊ ဝရတ္ကယ္သၪၹာဘုံက၊
ထည္ေကာဋံဳျခံဳ႐ံုေထြးေသာ္လဲ၊
မလံုမစံုေသးသူတုိ႔၊ ေဆြးဘို႔စတမ္း။
ဆက္ဖတ္ခ်င္ေသးရင္ေတာ့ ...
အားေပးမႈအတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
ရွစ္ခြင္တုိင္း၊ မႈန္မႈိင္းတဲ့ပတ္လည္၊
သဇင္ႂကြင္းငယ္ႏွင့္၊ အင္ၾကင္းသႏၲာၫြန္႔ငယ္တို႔၊
ဖူးကြန္႔ကိုက္စည္။
ဘရာ ေရႊပိတုန္းငယ္တို႔၊ ေခၽြသံုးၾကဝတ္ရည္၊
ၫြတ္ၾကည္ဘြယ့္ ေဖာ္ကြဲ။
ယင္းသည့္ေန႔ဆိုင္၊ ရေသ့သူေတာ္တုိင္မွ၊
ဉာဏ္မခိုင္ ဈာန္ယိုင္ေလွ်ာရတယ္၊
ရာသီတြင္ စာညီေျပာေပပ၊ ေၾကာ၍သာျမဲ။
ဆက္ဖတ္ခ်င္ေသးရင္ေတာ့ ...
အားေပးမႈအတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
ေႏြဦးကာလ၊ ျမဴထေသာ့ခါ၊
ရင္းေထာင္ရင္းဆြဲ၊ ေဆာင္ျမဲအိုးလြယ္ကာ၊
ဓါးႏွီးထက္စြာ၊ ခါးမွာခ်ပ္လ်က္၊
ထန္းပြင့္ထန္းခိုင္၊ ရႊန္းၿမိဳင္ၿမိဳင္၊
ကလိုင္သာလြယ္လုိ႔ တက္သည္ႏွင့္ေလး။
ထန္းပင္ထန္းလက္၊ ထန္းရြက္ကယ္ေဝေဝ၊
စင္ေအာင္ခုတ္ထစ္၊ ႏုမ်စ္ကယ္ ထန္းဦးေရ၊
မယားငယ္ေဆြ၊ ထန္းေရသိမ္းဆည္း၊
သားေျမးဟစ္ေၾကာ္၊ ေခြးဝက္ကယ္ေခၚ၊
ထန္းေရွာ္သာ ယုန္ပိုက္စည္းငယ္ႏွင့္ေလး။
ေခၚသံ႐ိုက္ဟည္း၊ လူလည္းေၾကာ္ျငာ၊
ေခြးဟစ္လူဟစ္၊ ခတ္ပစ္ကယ္ေခ်ာက္ေသာ့ခါ၊
ပတက္ယုန္ခါ၊ ေတာမွာရွိၾက၊
ငံုးၾကက္ကယ္ဖြတ္ေႁမြ၊ ဝံပုေလြ၊
မေနထြက္ လွာၾကသည္တည့္ေလး။
ဝမ္းသာအားရ၊ မယားကတသြယ္၊
ဟင္းရြက္ဆိုေကာင္း၊ ေသာင္းေျပာင္းေရာ၍လြယ္၊
လင္ကတသြယ္၊ ယုန္ငယ္ကစ၊
ေတာသတၱဝါ၊ ေတြ႕တုိင္းကိုသာ၊
အိတ္မွာသာယူ၍ ခ်သည္ႏွင့္ေလး။
သို႔ႏွင့္ေရာက္က၊ ခဏေအာင့္လွ်င္၊
တံစို႔ထက္ႏွင့္၊ ထန္းလ်က္ဖိုမွာကင္၊
ဟင္းအုိးဆူလွ်င္၊ အကင္ခတ္ၿပီး၊
အိုးခင္းႏွင့္ေလွာ္၊ ေရႏွင့္ေၾကာ္၊
မိုးေမွ်ာ္င႐ုတ္သီးငယ္ႏွင့္ေလး။
ႏွီးေဒါင္းလန္းႀကီး၊ ခူးၿပီးေသာ့ခါ၊
သမီးးႏွင့္သား၊ မ်ားလို႔မဝင္သာ၊
ဒူးတဘက္ဟာ၊ တြန္းကာဖယ္လ်က္၊
သူ႔ထက္ငါေလ၊ စားေတာ့မည္ေစ၊
စားေပသာလွ အုန္းခြက္ ကယ္ႏွင့္ေလး။
ငံု႔လ်က္ ကိုယ္စီသာ၊ ဆုပ္ကာ ေလြးေတာ့သည္။
ၿပီးလွ်င္ေရမရွာ ေခြးသာေကၽြးေတာ့သည္။
ဆက္ဖတ္ခ်င္ေသးရင္ေတာ့ ...
အားေပးမႈအတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
ဝသန္ကာလ၊ မိုးက်တည့္လွ်င္၊
ေပ်ာ္ေပ်ာ္ပါးပါး၊ မယားႏွင့္ေဆြငယ္လင္၊
လက္တြဲငယ္ေျခငင္၊ ကိုယ္တြင္အဝတ္၊
ပုဆိုးအက်ႌ၊ စုတ္ျပဲၿပီ၊
ခ်ည္နီေဗာင္းတြတ္တြတ္ကယ္ႏွင့္ေလး။
မိုးေရစြတ္လို႔၊ အဝတ္ကယ္မပါ၊
သားသမီးကို၊ ကုိယ္ထီးေပြ႕လို႔သာ၊
ေဆးတံတထြာ၊ ကိုက္ကာထြန္ရင္း၊
လယ္ကြက္ကယ္တခြင္၊ ထြန္းေရးငင္၊
ေရဝင္ပုစြန္တြင္းငယ္ႏွင့္ေလး။
ဖားေပါင္စင္းငယ္၊ ျခင္းပလိုင္းဝယ္၊
ခ႐ုပီေလာ၊ ေရာေႏွာ၍သာလြယ္၊
ဟင္းရြက္ကယ္ႏုနယ္၊ တသြယ္ကန္စြန္း၊
ဆူးပုပ္ကယ္ကင္းပံု၊ အလံုစံု၊
ဖူးငံုသာေရာ၍ ႁပြမ္းသည္ႏွင့္ေလး။
ခ်ဳိလည္းခ်ဳိလြန္း၊ ရည္ရႊမ္းမ်ားစြာ၊
ၾကံ့ဟင္းႂကြက္နားေပါင္း၊ ေသာင္းေျပာင္းေရာ၍သာ၊
အိမ္သို႔ေရာက္ခါ၊ လ်င္စြာခ်က္ျပဳတ္၊
ထမင္းကပူ၊ ဟင္းကပူ၊
ရွဴရွဴသာ ရွမ္းင႐ုတ္ကယ္ႏွင့္ေလး။
အုလပ္ကယ္ဧရာသာ၊ ငံု႔ကာေလြးေတာ့သည္။
သားေျမးငယ္မာခ်ာ၊ ဘယ္ညာေထြးေတာ့သည္။
ဆက္ဖတ္ခ်င္ေသးရင္ေတာ့ ...
အားေပးမႈအတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
က်ေနာ္ လြန္ခဲ့တဲ့ ၂၀၀၈ ႏိုဝင္ဘာလတုန္းက ျမန္မာစာေပ ေကာက္ေၾကာင္းမ်ား ဆိုတဲ့ နာမည္နဲ႔ အပိုင္း (၁) ဆိုၿပီး ေရးဖူးပါတယ္။ အပိုင္း (၁) လို႔ စၿပီး နာမည္တပ္လိုက္တာက ေရးစရာ အမ်ားႀကီး ရွိမယ္ဆိုတာ ေသခ်ာေနတာကို။ အခုေတာ့ ဗဟုသုတ ရစရာ အေနနဲ႔ က်ေနာ္ အပိုင္း (၂) အျဖစ္ ထပ္ၿပီး မွ်ေဝ ေပးခ်င္ပါတယ္။ အခု တင္ျပမယ့္ စာေတြက ဆရာ ေအာင္သင္းရဲ႕ တိုလီမိုလီစာေပ ဆိုတဲ့ စာအုပ္ထဲက ထုတ္ႏုတ္ ကိုးကားသြားမွာပါ။
ပထမဆံုး ေျပာခ်င္တဲ့ စကားလံုးကေတာ့ "စာရင္း" ဆိုတဲ့ စကားလုံးပါ။ စာရင္းဆိုတဲ့ စကားလံုးကို က်ေနာ္တို႔ နားလည္ထားတာက အေၾကာင္းအရာ တစ္ခုခုနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး အစီအစဥ္တက် မွတ္သားထားတဲ့ အမွတ္အသားကို ေခၚတာပါ။ ျမန္မာအဘိဓာန္မွာလည္း "အမ်ဳိးအမည္၊ အေရအတြက္ တို႔ကို ေရးမွတ္ထားခ်က္" လို႔ အနက္ဖြင့္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ေခတ္ဘန္းစကားမွာ ရွိတဲ့ "စာရင္း႐ႈပ္" ဆိုတဲ့ စကားလံုးက် မူရင္းအဓိပၸာယ္ကို ေသြဖယ္သြားတယ္။ "ဇယား႐ႈပ္" ဆုိတဲ့ စာလံုးနဲ႔ အဓိပၸာယ္ တူပါတယ္။ ခပ္လြယ္လြယ္ ေျပာရရင္ "အလုပ္႐ႈပ္တယ္" ဆိုတဲ့ အဓိပၸာယ္ပါ။ "ျပႆာနရွာတယ္"ဆိုတဲ့ အဓိပၸာယ္လည္း သက္ေရာက္တတ္ပါတယ္။ ဒီအဓိပၸာယ္ကို လူတိုင္းလိုလို နားလည္မွာပါ။ ဒါေပမယ့္ ဒီစကားလံုးရဲ႕ မူလရင္းျမစ္ အဓိပၸာယ္ကို ေမးမယ္ဆိုရင္ သိတဲ့သူ အေတာ္ေလး နည္းေနပါလိမ့္မယ္။ မူလရင္းျမစ္ အဓိပၸာယ္ကို ျပန္လွန္ႏိုင္ဖုိ႔ ရွင္မဟာသီလဝံသရဲ႕ "တိုင္းျပည္စည္ကားေၾကာင္း တရားခုနစ္ပါး" ထဲက စာသားတခ်ဳိ႕ကုိ ျပန္ေကာက္ပါရေစ။
ေရွးကလာေသာ မင္းစဥ္စာရင္းအေလ်ာက္ က်င့္ေပးျခင္းသည္ကား ျပည္ထဲက အစီးအပြား အလို႔ငွာေပတည္းဟု ႏွစ္လိုဝမ္းသာ ျဖစ္ၾကေလကုန္ရာ၏
အထက္က စာပိုဒ္မွာ သံုးထားတဲ့ "မင္းစဥ္စာရင္း" ကို က်ေနာ္တို႔ ေခတ္သေဘာနဲ႔ နားလည္ၾကည့္မယ္ ဆိုရင္ မင္းေတြရဲ႕ နာမည္ကို အစဥ္အတုိင္း စီတန္းၿပီး ခ်ေရးထားတဲ့ ေရးမွတ္ခ်က္လို႔ ယူဆမိမွာပါ။ တကယ္လို႔ သူ႔ အေပၚစာပိုဒ္ရဲ႕ စကားသြားကုိ အေသအခ်ာ နားလည္မယ္ဆိုရင္ အဲဒီလို ဆိုလိုတာ မဟုတ္ဘူးလို႔ ဘြင္းဘြင္းႀကီး ေပၚလာပါလိမ့္မယ္။ ဆရာေတာ္က တုိင္းျပည္တစ္ျပည္ စည္းကားဖို႔ အေၾကာင္းအရင္းထဲမွာ အတုတ္၊ အခြန္ ကင္းခ ေတြကို ေရွးယခင္ မင္းေတြ ျပဌာန္းထားတဲ့ ပံုစံအတုိင္း ေကာက္ခံရမယ္၊ ပိုမေတာင္းရဘူး ဆိုတဲ့ အခ်က္ကို ထည့္သြင္းထားပါတယ္။ ဒီေတာ့ စာရင္းဆိုတာ "စာအရင္း၊ ရင္းျမစ္မူလက" ဆိုတဲ့ သေဘာကို သက္ေရာက္ေစပါတယ္။
အညာ လူႀကီးေတြ ေျပာတဲ့ စကားတစ္ခြန္း ရွိပါတယ္။ "လူခ်င္းခ်စ္ရင္ သကၠရာဇ္ နာနာကန္" တဲ့။ အထူးသျဖင့္ ေငြေၾကး အေခ်းအငွား လုပ္ၾကတဲ့အခါ ေခ်းေငြဆပ္ေငြ စတာေတြကို ရက္စြဲနဲ႔တကြ မွတ္ၾကတဲ့ အခါမ်ဳိးမွာ သံုးေလ့ ရွိပါတယ္။ အထက္က စာေၾကာင္းမွာ "ကန္" ရဲ႕ အဓိပၸာယ္ကို ဆန္းစစ္ၾကည့္ေတာ့ "ေရးတာမွတ္တာ" လို႔ ဆိုၾကပါတယ္။ "စာရင္းလုပ္သည္" သကၠရာဇ္ကန္သည္" လို႔ သံုးတတ္ၾကတယ္။ လူတစ္ေယာက္က ေငြတစ္ေသာင္း ေခ်းၿပီး မၾကာခင္မွာ ေျခာက္ေထာင္ ျပန္ဆပ္တယ္။ ေနာက္ၿပီး ေငြေလးေသာင္း ထပ္ေခ်းျပန္တယ္။ ေနာက္ၿပီး ေငြသံုးေသာင္း ျပန္ဆပ္တယ္။ အဲဒီလို အေခ်းအဆပ္ေတြ ႐ႈပ္လာတဲ့အခါ မွတ္တမ္း အတိအက မရွိရင္ ျငင္းၾကခံုၾကနဲ႔ အခင္အမင္ေတြ ပ်က္ၿပီး လူခ်င္း မုန္းတဲ့အထိ ျဖစ္တတ္ၾကတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ခ်စ္ခင္ေနၾကတဲ့သူေတြ မုန္းမသြားရေအာင္ ဆပ္ေငြေခ်းေငြ ပမာဏ၊ ေန႔စြဲ အတိအက်ကို မွတ္တမ္းတင္ၾကဖုိ႔ သတိေပးထားတဲ့ စကားျဖစ္ပါတယ္။ ေနာက္ပိုင္း သတိေမ့ ေပါ႔ေလ်ာ့ အျငင္းပြားလာၾကရင္ ကိုယ္ မွတ္ထားတဲ့ "မူရင္းစာ" "စာအရင္း" (စာရင္း) ကို ျပန္ၿပီး ၾကည့္ၾကရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။
ဒါေၾကာင့္ ဆရာေတာ္ ရွင္မဟာသီလဝံသရဲ႕ "မင္းစဥ္စာရင္း" ဆိုတာ ေရွးမင္းေတြ အစဥ္အဆက္ က်င့္သံုးခဲ့ၾကတဲ့ မွတ္တမ္းမူရင္း ဆိုတဲ့ အဓိပၸာယ္ သက္ေရာက္ေနပါတယ္။ ဒီကေန႔ေခတ္ က်ေနာ္တို႔ သံုးေနၾကတဲ့ "စာရင္း" ရဲ႕ အဓိပၸာယ္နဲ႔ ႏႈိင္းယွဥ္ၾကည့္လိုက္မယ္ ဆိုရင္ ေဝါဟာရေတြရဲ႕ အနက္ေရြ႕ေလ်ာတတ္ပံုကို သတိျပဳမိလိမ့္မယ္လို႔ ယူဆမိပါတယ္။
ဆက္ႏြယ္ပို႔စ္မ်ား - ျမန္မာစာေပ ေကာက္ေၾကာင္းမ်ား (၁)
ဆက္ဖတ္ခ်င္ေသးရင္ေတာ့ ...
အားေပးမႈအတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။